Avec la participation de 27 éditeurs et agences, avec un stand plus grand, des événements variés et une nouvelle apparence visuelle, la Grèce se présente à la 73e Foire internationale du livre de Francfort, qui se déroulera du 19 au 23 octobre 2022.
La mission nationale est organisée par le Département des Lettres du Ministère de la Culture et des Sports en coopération avec la Fondation Culturelle Hellénique et avec le soutien du Consulat Général de Grèce à Francfort et Enterprise Greece.
La Grèce à la Foire du livre de Francfort
L’apparition de la Grèce à la Foire du livre de Francfort est encadrée par des événements liés à l’axe de la traduction, ainsi que par la thème central de l’exposition de cette année « translate transfer transform ». Des rencontres avec des corps étrangers auront lieu en marge de l’exposition afin de renforcer la présence grecque et l’extraversion de l’activité éditoriale.
Le vice-ministre de la Culture et des Sports, chargé des questions de culture contemporaine, Nikolas Giatromanolakis, inaugurera le stand national et participera à des événements et rencontres lors de la 73e Foire internationale du livre de Francfort.
Réponse de YPPO aux associations d’éditeurs pour la Foire internationale du livre de Francfort
YPPO: La maison de Yannis Ritsos à Kastropolitia de Monemvasia devient un musée
Le programme en détail :
mercredi 19 octobre 2022, heure 17:00, Pavillon grec
Réception de bienvenue dans le pavillon grec
Vendredi 21 octobre 2022, 17h30, Centre international de traduction, Hall 4.0 / G101
La littérature grecque moderne est-elle traduite aujourd’hui ? Plus ou moins qu’avant ? Quels sujets les lecteurs et les traducteurs préfèrent-ils ? Quelles difficultés la langue grecque pose-t-elle en traduction ? Dans quelle mesure la littérature grecque moderne a-t-elle du mal à tenir tête à son principal concurrent, la langue grecque ancienne ? Et enfin, quelle chance un roman doit être traduit, écrit dans une langue parlée par seulement quelques millions de personnes. D’éminents traducteurs de la littérature grecque moderne dans différentes langues (anglais, italien, allemand, français, espagnol) débattent de la question de la réception de la littérature grecque par les communautés internationales d’éditeurs, de traducteurs et de lecteurs.
Participants au débat :
• Maria Rosa Caracausi (professeur associé de culture et société, Universita degli studi di Palermo, traductrice)
• Karen Emmerich (professeur associé de littérature comparée, Princeton University, traductrice)
• Kostas Kosmas (Centre Modern Greece, Freie Universität Berlin – Edition Romiosini, traducteur)
• Laura Salas Rodríguez (Espagne, traductrice)
• Isabelle Tloupas (France, traductrice)
Coordonné par le professeur Nikos Bakunakis, président du comité GreekLit pour les bourses de traduction
Le vice-ministre de la Culture et des Sports, chargé des questions culturelles contemporaines, Nikolas Giatromanolakis, prononcera le discours de bienvenue.
samedi 22 octobre 2022, heure 12:00, Pavillon hellénique, Hall 4.1 / K25 – Rencontrez des auteurs et traducteurs grecs
Des écrivains et traducteurs grecs de la littérature grecque, lauréats de prix littéraires nationaux, discutent de leurs priorités narratives et des thèmes qui les fascinent.
Participants : Michalis Makropoulos, Yiannis Palavos, Elena Pallandza, Eleni Priovolou, Katerina Schina. Coordonné par Sissy Papathanasiou, Chef de la Direction des Lettres, Ministère de la Culture et des Sports
samedi 22 octobre 2022, Heure 13h30, Pavillon grec – Littérature grecque pour enfants et adolescents
Michalis Makropoulos et Eleni Priovolou, respectivement lauréats du Prix d’État du livre pour enfants 2021 et du Prix d’État du livre pour la jeunesse 2021, évoquent le défi de l’écriture pour les enfants et les jeunes.
samedi 22 octobre 2022, heure 19:00, librairie (librairie Weltenleser, Oeder Weg 40, 60318 Francfort-sur-le-Main) – Théâtre grec contemporain
présentation de livres
Le projet de théâtre aux éditions Romiosyni, 2022
• Hélène Varopoulou, portraits et paysages du théâtre grec moderne
• Iakovos Kambanellis, joue
département de la Défense
• Iakovos Kampanellis, le dramaturge grec innovant
Participants au débat :
• Kostas Kosmas (traducteur littéraire et éditeur de Romiosyni Publishing/CeMoG)
• Platon Mavromoustakos (Professeur, Département d’études théâtrales, Université d’Athènes)
• Eleni Varopoulou (théâtre, auteur et traductrice)
(Dans le cadre des manifestations internationales de l’Année Littéraire de Iakovos Campanelli 2022)
Les éditeurs participent au pavillon grec :
1.Ankara
2. Âgrâ
3. Hamac
4. Bacchon
5. Formulaires
6. Cuisinière
7. Eurasie
8. Icare
9. Kaléidoscope
10. Chapon
11. Chestaniotis
12. Cèdre
13. Fil rouge noué
14. Bateau
15. Encre
16. Métaichme
17. Moins
18. Publications universitaires de Crète
19. Patakis
20e champ – lettres grecques
21. Rivière
22. Psychogios
23e édition Romiosini / Centre pour la Grèce moderne, Université libre de Berlin
24. Format futur
25. Livres clés
26. Épinglez la Grèce
27. Volatilium / Nuages
Sont également inclus :
• La Fondation culturelle hellénique
• La Société hellénique des écrivains
• L’Association panhellénique des libraires et éditeurs
Le projet Young Book Designers’ Award sera également présenté.
« Érudit zombie. Amateur d’alcool amical. Organisateur. Pionnier du café à vie. Évangéliste d’Internet. Geek de Twitter. Fan de musique.